今読み終えた「名作の戦争論」の最後の章に出て来たこんな詩をメモってみる。
引用元はここ。
自由
ポール・エリュアール
大島博光訳
小学生の ノートのうえに
机のうえに 樹の幹に
砂のうえ 雪のうえに
わたしは書く きみの名を
読んだ本の ページのうえに
石や血や 紙や灰の
すべての白い ページのうえに
わたしは書く きみの名を
金塗りの 絵本のうえに
戦士たちの 武器のうえに
王たちの 冠のうえに
わたしは書く きみの名を
ジャングルや 砂漠のうえに
小鳥の巣や えにしだのうえに
少年時代の こだまのうえに
わたしは書く きみの名を
不思議な 夜のうえに
月日の白い パンのうえに
移りゆく 季節のうえに
わたしは書く きみの名を
わが青空の すべての切れはしのうえ
陽にかがよう 池のうえに
月に映える 湖水のうえに
わたしは書く きみの名を
野のうえ 地平線のうえに
鳥たちの 翼のうえに
そして陰の 風車のうえに
わたしは書く きみの名を
明けそめる あけぼののうえに
海のうえ 舟のうえに
荒れ狂う 山のうえに
わたしは書く きみの名を
泡だつ 雲のうえに
嵐のながす 汗のうえに
どしゃ降りの 雨のうえに
わたしは書く きみの名を
光りきらめく 形姿のうえに
色とりどりの 鐘のうえに
自然のものの 真実のうえに
わたしは書く きみの名を
生きいきとした 小道のうえ
遠く伸びた 大道のうえ
ひとの溢れた 広場のうえに
わたしは書く きみの名を
燈のともった ランプのうえに
また消えた ランプのうえに
わが家の 団欒のうえに
わたしは書く きみの名を
わたしの部屋と 鏡との
二つに切られた 果物のうえに
うつろな貝殻のようなベッドのうえに
わたしは書く きみの名を
食いしんぼうで敏感な愛犬のうえに
ぴんと立てた その耳のうえに
不器用な その脚のうえに
わたしは書く きみの名を
戸口の 踏台のうえに
使いなれた 道具のうえに
揺れなびく 聖火のうえに
わたしは書く きみの名を
許しあった 肉体のうえに
友だちの 額のうえに
差し出された 手のうえに
わたしは書く きみの名を
思いがけぬ喜びの 窓硝子のうえに
待ち受ける くちびるのうえに
また 沈黙のうえにさえも
わたしは書く きみの名を
ぶち壊された 隠れ家のうえに
崩れさった わが燈台のうえに
わが不安の日の 壁のうえに
わたしは書く きみの名を
ぼんやりとした 放心のうえに
まる裸かの 孤独のうえに
そして死の 行進のうえに
わたしは書く きみの名を
もどってきた 健康のうえに
消えさった 危険のうえに
思い出のない 希望のうえに
わたしは書く きみの名を
力強いひとつの言葉にはげまされて
わたしは ふたたび人生を始める
わたしは生まれてきた きみを知るため
きみの名を 呼ぶために
自由よ
原文は
これ。
Liberté
Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable sur la neige
J'écris ton nom
Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom
Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J'écris ton nom
Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom
Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J'écris ton nom
Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom
Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom
Sur chaque bouffée d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom
Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom
Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom
Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom
Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes maisons réunis
J'écris ton nom
Sur le fruit coupé en deux
Dur miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom
Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom
Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J'écris ton nom
Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom
Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attentives
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom
Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom
Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'écris ton nom
Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom
Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer
Liberté.
Paul Eluard
in Poésies et vérités 1942
Ed. de Minuit, 1942
最近のコメント